make out - İspanyolca İngilizce Sözlük

make out

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau

Meanings of "make out" in Spanish English Dictionary : 113 result(s)

İngilizce İspanyolca
General
make out distinguir [v]
make out divisar [v]
make out otear [v]
make out entrever [v]
make out librar [v]
make out descifrar [v]
make out atisbar [v]
make out divisar [v]
make out dominar [v]
make out retozar [v]
make out vislumbrar [v]
make out vislumbrar [v]
make out columbrar [v]
make out arbitrarse [v]
make out atisbar [v]
make out confeccionar [v]
make out guillarse [v] PR
make out poncear [v] CLchild
make out guasabear [v] CU
make out fajar [v] MX
make out sobijear [v] GTSV
make out sobijar [v] HN
make out trompear [v] SV
make out aciguatar [v] AL
make out cachondear [v] MX
make out travesear [v] rare
make out visear [v] rare
Idioms
make out insinuar [v]
make out darse el filete [v]
make out interpretar [v]
make out asociarse [v]
make out resolver
make out sondear
make out investigar
make out comprender
make out liarse
make out encontrar la respuesta
make out entender
make out ubicar
make out escrutar
make out deducir
make out descifrar
make out examinar
make out redactar
make out averiguar
make out besarse
make out distinguir
make out divisar
make out hacer
make out salir bien parado
make out hacer el amor
make out vislumbrar
make out pegarse el lote [v] derog.
make out jugar de manos [v] CUDO
make out darse alguien el filete [v] derog.
make out darse el lote [v] derog.
make out echarse un caldo [v] MX
make out franelear ARPYBO
Phrasals
make out componer [v]
make out entenderse [v]
make out dar a entender que [v]
make out dar la impresión de que [v]
make out deducir [v]
make out leer [v]
make out llenar [v]
make out explicarse [v]
make out dilucidar [v]
make out extender [v]
make out rellenar [v]
make out entender [v]
make out oír [v]
make out hacer [v]
make out alcanzar a ver [v]
make out comprender [v]
make out apañárselas [v]
make out preparar [v]
make out descubrir [v]
make out completar [v]
Colloquial
make out comerse el pico [v]
make out morrearse [v]
make out darse el loto [v]
make out tener relaciones sexuales [v]
make out enrollarse [v]
make out darse el lote [v]
make out pegarse el lote [v]
make out pegarse el filete [v]
make out hacer manitas [v]
make out besucar [v]
make out besuquear [v]
make out amontonarse [v] SV
make out rochar (inglés rush) [v] PA
make out amontonar [v] SV
make out trincar [v] GT
make out vichar [v] BOARUY
Slang
make out dar un escopetazo [v]
make out dar un vergajo [v]
make out fornicar [v]
make out copular [v]
make out poseer sexualmente [v]
make out tener relaciones íntimas [v]
make out tener sexo [v]
make out follar [v]
make out practicar el coito [v]
Business
make out extender [v]
Technical
make out prolongar [v]
make out completar [v]
make out formular [v]
make out suplir [v]
make out sacar cuentas [v]
make out probar [v]
make out justificar [v]
make out abastecer [v]
Aeronautics
make out explicar [v]

Meanings of "make out" with other terms in English Spanish Dictionary : 150 result(s)

İngilizce İspanyolca
Common
make a novel out of novelar [v]
General
make out (a check) escribir [v]
make stand out abultar [v]
make fall out of love desenamorar [v]
make stand out resaltar [v]
make capital out of sacar partido de [v]
make someone out to be hacerle parecer [v]
make someone out a check hacerle un cheque [v]
make a profit out of something sacar ganancias de algo [v]
make out one's case demostrar su tesis [v]
make-out session samadero [m] DO
make-out session samadera [f] DO
make winners out of a team campeonizar [v] HNSVNICR
make a gesture like pulling out a gun from under the shirt camisearse [v] NI
make a living out of selling cheap or wrong-acquired goods choricear [v] CR
make out (romantic couple) fajarse [v] MX
have a make-out session (romantic couple) fajarse [v] MX
make a great effort to carry out a task güevearse [v] CR
make a great effort to carry out a task huevearse [v] CR
make-out mandilonear [v] MX
make-out mandilonearse [v] MX
make out with cachondear [v] MX
make have a falling out lacerar [v] disused
Idioms
make a pig's ear out of meter la pata en algo [v]
make a pig's ear out of arruinar algo [v]
make a believer out of someone convencer a alguien para que crea [v]
make a mountain out of a molehill hacer de una pulga un elefante [v]
make a mountain out of a molehill hacer de una pulga un camello [v]
go out on the make salir de ligue [v]
go out on the make ir de ligue [v]
can't make anything out of no poder descifrar (algo) [v]
can't make heads or tails out of something no encontrarle sentido a algo [v]
make a mountain out of a molehill hacer una montaña de un granito [v]
make a mountain out of a molehill hacer una montaña de un grano de arena [v]
make a mountain out of a mole hill ahogarse en un vaso de agua [v]
make a mountain out of a mole hill hacer de una pulga un elefante [v]
not able to make anything out of no ser capaz de comprender algo [v]
not to make a big deal out of it no hacer problema por algo [v]
not to make a big deal out of it no darle importancia a algo [v]
not to make a big deal out of it no hacer un escándalo por algo [v]
not to make an issue out of it no darle importancia a algo [v]
not to make an issue out of it no hacer un escándalo por algo [v]
not to make an issue out of it no hacer un problema de algo [v]
make a monkey out of someone hacer la pava a alguien [v]
make a fool out of someone hacer la pava a alguien [v]
make a mountain out of a mole hill hacer un castillo de un grano de arena [v]
make someone jump out of their skin helar la sangre en las venas [v]
make mountains out of molehills hacer de una mosca un elefante [v]
make mountains out of molehills hacer de una pulga un elefante [v]
make a monkey out of someone poner a alguien en solfa [v]
make out each other darse la paliza [v]
make a big deal out of a problem dar boom aun problema [v]
make a federal case out of a problem dar boom aun problema [v]
make a fool out of someone estultificar a alguien [v]
make a big deal out of tener a gala [v]
to make out entender
to make out enrollarse (pareja)
make a big thing out of something darle demasiada importancia a algo
make a monkey out of someone poner en ridículo a alguien
make an honest woman out of casarse con
make a big thing out of something exagerar sobre algo
make an honest woman out of llevarse a alguien al altar
make a federal case out of something hacer un drama por algo
don't make a mountain out of a molehill no te ahogues en un vaso de agua
make a pig's ear out of hacer un lío con algo
make capital out of sacar partido de
make capital out of obtener provecho de
make a mountain out of a molehill hacer una tormenta en un vaso de agua
make a mountain out of a molehill ahogarse en un vaso de agua
make a production out of something montar un número por algo
make a monkey out of poner en ridículo a
make a fool out of someone hacer quedar como un tonto a alguien
make a fortune out of nothing hacer una fortuna de la nada
make an all-out effort esforzarse al máximo
make a meal out of something utilizar más energía de la necesaria en hacer algo
make an honest woman out of desposarse con
make a federal case out of something darle demasiada importancia a algo
make capital out of beneficiarse de
make a pig's ear out of hacer algo muy mal
make a big deal out of something darle demasiada importancia a algo
make a federal case of out of something hacer un escándalo por algo
make a production out of something montar un show por algo
make a pig's ear out of echar a perder algo
make a monkey out of hacer queda como un tonto a
make a monkey out of someone hacer quedar como un tonto a alguien
make capital out of sacar provecho de
make a meal out of something pasar más tiempo del necesario haciendo algo
make a pig's ear out of hacer un desastre con algo
make a meal out of something esforzarse más de lo necesario en hacer algo
make a meal out of something hacer un escándalo por algo
make a monkey out of tomarle el pelo a
make a fool out of someone poner en ridículo a alguien
make a meal out of something hacer un drama por algo
don't make a mountain out of a molehill no hagas una montaña de un grano de arena
make a mountain out of a molehill exagerar mucho
make a big deal out of something hacer mucha alharaca por algo
make a federal case out of something hacer mucha alharaca por algo
make a big thing out of something hacer un drama por algo
make a federal case out of something exagerar sobre algo
make a big deal out of something exagerar sobre algo
make a federal case out of something hacer un alboroto por algo
make a big deal out of something hacer un drama por algo
make a big thing out of something hacer una montaña de un grano de arena
make a big thing out of something hacer un alboroto por algo
make a federal case out of something hacer una montaña de un grano de arena
make a big deal out of something hacer un alboroto por algo
make a big thing out of something hacer mucha alharaca por algo
make a big deal out of something hacer una montaña de un grano de arena
make something up out of whole cloth contar algo falso
make something up out of whole cloth contar una mentira
make out of thin air crear de la nada
make some sense out of something encontrarle el sentido a algo
make some sense out of something darle algún sentido a algo
make something up out of whole cloth fabricar una historia
make something out of nothing hacer algo de la nada
make something out of nothing hacer algo desde cero
make out of thin air hacer de la nada
make a mountain out of a molehill hacer una montaña de un grano de arena
make a monkey out of someone hacer tonto a alguien [v] CL
make a fool out of someone hacer tonto a alguien [v] CL
make someone carry out a physical/violent activity (sometimes by subjecting them to corporal punishment) dar huaraca [v] CL
make someone carry out a physical or violent activity (sometimes by subjecting them to corporal punishment) dar guaraca [v] CL
make mince meat out of hacer gandinga [v] PR
make mountains out of mole hills hacer bulla [v] UY
make mince meat out of hacer albóndiga [v] CL
make mountains out of mole hills hacer de un anís un marquesote [v] NI
make mountains out of mole hills hacer de un clavo un machete [v] NI
make mincemeat out of hacer gandinga [v] PR
make mince meat out of hacer talco [v] MXCUBO
make mince meat out of hacer tierra [v] CU
make mountains out of mole hills írsele la mano en pollo [v] PA
make up a story or lie to get out of a compromising situation pegarse un carril [v] CL
make mincemeat out of volver chicuca [v] CO:C
make a mountain out of a molehill ahogarse en poca agua [v] rare
make a big deal out of nothing ahogarse en poca agua [v] rare
make a big thing out of something sacar las cosas de quicio ES
make a meal out of something sacar las cosas de quicio ES
make a mountain out of a molehill sacar las cosas de quicio ES
Speaking
don't make me come out there no me obligues a ir hasta allí
make a liar out of me hacerme quedar como un mentiroso
don't make me come out there no me hagas ir hasta allí
don't make a big deal out of everything! ¡no hagas tanto escándalo por todo!
don't make a federal case out of it no es gran cosa
don't make a monkey out of me no me tomes por tonto
don't make a fool out of myself no me tomes por tonto
why did they make a big deal out of this? ¿por qué le dieron tanta importancia a esto?
Phrasals
make out after perseguir [v]
Phrases
make a fool out of someone dársela a uno [v]
to make a mountain out of a mole hill hacer una montaña de un grano de arena
don’t make a fool out of myself no me tomes por tonto